| |
Notater |
Koblet til |
| 1 |
Margrete Eriksdtr. Dahl til Agdestein | Familie: F205
|
| 2 |
Married on a Friday. | Familie: F226
|
| 3 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F242
|
| 4 |
Married on a Monday. | Familie: F214
|
| 5 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F216
|
| 6 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F220
|
| 7 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F246
|
| 8 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F250
|
| 9 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F221
|
| 10 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F218
|
| 11 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F217
|
| 12 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F241
|
| 13 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F243
|
| 14 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F222
|
| 15 |
Married on a Thursday, married for 29 years. | Familie: F215
|
| 16 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F219
|
| 17 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Familie: F212
|
| 18 |
Simon Dirichs. Vaage var først gift med Anne Johannesdtr. Vaage omkring 1728 i Austevoll og sendere gift med Alis Larsdtr. Uglenes omkring 1746 i Austevoll | Familie: F910
|
| 19 |
Frå Tørvikebygd. | //
|
| 20 |
Enkja,prestedotter frå Skånevik. | Anna Andersdtr
|
| 21 |
Frå Sunnmøre.(?) | Brita Jonsdtr
|
| 22 |
Frå Kvam? | Domilda Asgautsdtr
|
| 23 |
Truleg tilflyttar. | Gjertrud Hansdtr
|
| 24 |
I 1368 fehirde i Oslo.Hadde samstundesRøken og Hurum av Oslo
syssel.Dette hadde Gaute Eirikson (Galte) hatt åretfør. Gav gods på
Romerike for sjela si, "Refvolom",til Vår Frue Kirke,og dettevart
stadfesta av Kong Haakon i 1372. | Halvard Jonson
|
| 25 |
Rådmann i Bergen. | Hans
|
| 26 |
Utanfor ekteskap.Eigde 4 gardar av Smør-godset på Austlandet. | Inga Svalesdtr
|
| 27 |
Var i 1375 kongens ombudsmann i Bergen. | Jon Halvardson
|
| 28 |
Frå Voss? | Knut Aslakson
|
| 29 |
Dekanus i Trondheim Domkap. | Knut Pederson
|
| 30 |
Frå Eidfjord,født utanom ekteskap. | Lars Larsson
|
| 31 |
Prest 1615-1665. Kom frå Jylland i Danmark. | Laurits (Lars) Jensson
|
| 32 |
Segna seier ho skulle vera ei futa- dotter frå Sogn. | Sara Jensdtr
|
| 33 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Solveig
|
| 34 |
Fogd | Torbjørn Olavson
|
| 35 |
Frå Urland i Sogn.(?) | Torbor Torhildsdtr
|
| 36 |
Knivdrepen på Jåstad av "Austmann". | Samson Aslakson Aase
|
| 37 |
Minst en levende person er koplet til denne notaten - detaljer blir ikke vist. | Eric Scott Abruzzi
|
| 38 |
She is my 2nd cousin. | Signe Norit Bjoroy
|
| 39 |
Gjertrud never married and lived on the family farm and with Karl all her life.
She was my grand aunt. | Gjertrud Kristine Bjorøen
|
| 40 |
Died at an early age.
She was my grand aunt. | Kristine Margreta Bjorøen
|
| 41 |
Died at an early age.
He was my grand uncle. | Nils Olai Bjorøen
|
| 42 |
Døde av skarlagensfeber | Nils Olai Bjorøen
|
| 43 |
Came to America changed his name to Nels Olsen and worked on ships.
He never married Maria, the mother of Nora.
Went to England and met Gudrun who he knew from Norway, after they were married they moved to Lillehammer Norway.
He is buried in an unmarked grave in the church yard on Sotra Island.
He was about 66 years old when he died.
He was my grand uncle.
| Nils Olai Bjorøen (Olsen)
|
| 44 |
Nora was raised by Karl, her uncle, and took over the family stores when Karl died.
She was alive and about 90 years old when we visited Norway in July 2003.
When we went to Norway in 2003, she was 90 years old. We did not get to meet her as she was in poor health.
She died on a Saturday, she was about 91 years old.
Buried on a Tuesday.
She was my 1st cousin once removed.
======================================
Hi Bill.
The funeral for Nora Lie will not be at Fjell Church. Her family belong to a different church-district on the Bergen peninsula.
The name of the church is "Loddefjord Kirke". It is on the way to Bergen.
Øeystein
==================================================== | Nora Magdalena Bjorøen Lie
|
| 45 |
She is my 2nd cousin. | Ellinor Beathe Bjorøy
|
| 46 |
He is her brother in law. | Erna Bjorøy
|
| 47 |
Born on a Thursday.
He is my 1st cousin once removed. | Karl Bjorøy
|
| 48 |
Born on a Sunday.
Died on a Tuesday, he was 57 years, 10 months, 17 days old.
Nils was raised by Karl and Karen.
Had a stroke, fell in the Fjord and drowned.
He was my 1st cousin once removed. | Nils Olai Bjorøy
|
| 49 |
Dødsårsak - lungebetennelse | Ole Johannes. Bjorøy
|
| 50 |
He was about 53 when he died.
He was my great grandfather.
=====================
This is the historically picture you have been waiting for.
Your great grandmother, Kristi is sitting no.6 from left.
Karl. brother of Johannes, standing no 2 from right together with, Karen, his wife. The next man standing from right is
Mikkel, brother of Johannes and my my grandfather. The lady standing to the right in the middle group is Ole Fine, sister of Mikkel, Karl and Johannes (your grandfather).
***********************************************************
Information about Norwegian names:
The Norwegian naming patterns have changed through history. There are also regional differences. This text will try to explain the historical changes, and mostly with regard to the basic population.
It is convenient to look upon the first name as the real name. This was given to the child when it was christened. Way back in history only one 'first name was the rule, but already before 1800 one can find many persons with two such names. Later on a child could be given three or even four 'first names', but only one of them was in use, perhaps two. Hyphenating two 'first names' is a newer custom.
The earlier use of 'last names' often confuses the genealogist of today, but was quite logical. Almost every person had a patronymic or father-name. If a man named Anders (first name) got a son called Jon, then the boy would be called Jon Anderssen, that is: Jon, the son of Anders. In some dialects the patronymic could be Andersson or Anderssøn, but the meaning is the same.
If Anders had a daughter called Anne, she would be called Anne Andersdatter, that is: Anne, the daughter of Anders. The spoken form, however, was more like Anne Anderste or Anderstet. Today Norwegian genealogists often use Andersdtr. as an abbreviated form. The women used their patronymic all the life, married or not, but this custom began to change around 1900 or a little earlier.
Genealogists should use the patronymic as a clue for further search. If you find an ancestor named Ingeborg Nilsdtr., then you know for certain that her father's first name was Nils. This helps to narrow the search. But of course it can be confusing to find a family where the father's name is Anders Jonsen, the mother's name Ellen Hansdtr., and the children are named Jon Anderssen and Anne Andersdtr.
I should add that the patronymic could be dropped in the upper classes. In certain regions the patronymic was the only last name for most people, but as a rule one more 'last name' was added. They fall in two classes.
The most common pattern was adding the farm name, or 'address'. Let's use the example mentioned above. If Jon Anderssen settled on a farm called Bakken, he would be called Jon Anderssen Bakken, that is: Jon Anderssen, who lives at Bakken. If he moved to a farm called Vik, his full name would change to Jon Anderssen Vik.
Many families had a hereditary last name, often very old and in many cases of foreign origin. This was often the case in the cities or among high officials elsewhere in the country. If the family had a last name of this type, there was no need for a farm name. The hereditary names were seldom geographical names, as in the case of the farm names.
In the last decades of the 1800's a new pattern emerged, or rather two patterns. One was a radical change: A married woman could take her husband's patronymic. Anne Jonsen, that is: Anne, the son of Jon. Quite illogical! But the common people only copied the naming custom used by the richer people, they with the hereditary last names.
The other new pattern was this: The children got their father's last name instead of a real patronymic. But in a 'transition period' that lasted until 1923, one can find old and new patterns side by side, even inside families.
In 1923 it was ordered by law that each family should have a hereditary last name and only ONE last name. Some families took a patronymic, others a farm name, and of course the old hereditary names lived on. But the result was great amounts of Olsen, Hansen, Nilsen and names like that - old patronymics. Later on many last names of this type has been replaced by constructed names to avoid confusion.
It's not necessary to say that the father's last name also became the family name. The women lost their last name. Today the wheel has turned again. The women as a rule keep their last names after marriage. Yes, even the old custom with a real patronymic can be seen. Anne Andersdatter lives again!
==========================================
http://www.fjell-kyrkjelyd.no/ = the family church on Sotra Island.
========================================================
| Ole Johannes. Bjorøy
|